Распаковка iPhone 2G за 500.000р.
För ett år sedan hade ankomsten av två lastbilar laddade med nya iPhones till Softbanks flaggskeppsbutik i Tokyo dragit skål och klappar från den linje människor väntade på att köpa telefonerna. Snabbspolning ett år senare och ankomsten av lådor iPhone 3GS-telefoner på torsdag morgon före fredagslanseringen bevittnades av en enda person som väntade i raden och en enda reporter.
Taisuke Fujimoto knäppte bilder för sin blogg som lådorna var lossades några minuter efter att han anlände till 9:45 hade Fujimoto väntat när affären öppnade sina dörrar men fick veta av personal att arrangörer som hanterar lanseringen ännu inte skulle dyka upp så att det inte fanns någon officiell plats att köa.
IPhone har varit på försäljning i Japan under knappt ett år och Softbank, Apples partnerbolag, måste här arbeta mycket hårdare för att generera samma typ av buzz som telefonen fick när den ramlade hyllor i juli 2008.
[Ytterligare läsning: De bästa Android-telefonerna för varje budget.]Förra året köpte människor kött över natten, eller i händelse av några svåra fans i flera dagar och nätter, att vara bland de första som fick telefonen. Den ursprungliga iPhone gick aldrig till försäljning i Japan, eftersom dess GSM-bas (Global System for Mobile Communications) var oförenlig med japanska nätverk, så iPhone 3G-lanseringen markerade första gången Apple-handenheten var tillgänglig i Japan.
I år Softbank började acceptera reservationer för telefonen förra veckan och det genererade en kö framför samma butik. Personer med och utan reservationer kommer att kunna hämta iPhone 3GS från 07:00 på fredag morgon - cirka tre timmar innan affären öppnar sig.
"Jag fick en reservation förra veckan men jag kan inte vänta med att få telefon så jag trodde att jag skulle komma idag, sade Fujimoto. För Tokyo-studenten, en angelägen Apple-användare, kommer iPhone att vara hans första eftersom han inte köpte iPhone 3G.
Efter förra årets högprofilerade lansering, kämpade Softbank för att få samma typ av användaranpassning som det har sett i andra länder. För många japanska användare som redan har avancerade mobiltelefoner saknas iPhone viktiga funktioner. Två av de mest efterfrågade var tv och uttryckssymboler för e-post, båda av vilka Softbank började erbjuda användare förra året. TV: n tillhandahålls av en tilläggs-TV-mottagare.
iPhone 3GS kommer att ta med video till telefonen - funktionen som svängde Fujimoto för att köpa en iPhone, sa han - och MMS-meddelanden.
En annan anledning till spänning kan vara lägre är att många av de mest entusiastiska potentiella iPhone-användare redan har dem och är knutna till 2-åriga kontrakt som gör uppgradering av ett dyrt förslag. Som i andra länder gör vissa en växel, men andra bestämmer sig för att hålla fast vid sina nuvarande telefoner tills de har blivit betalda.
På fredag morgon kommer iPhone 3GS att säljas klockan 7 på flera ställen. Dessa inkluderar Apple Store i Tokyo Ginza, Softbanks flaggskeppsbutik i Omotesando-distriktet och flera större elektronikbutiker runt Tokyo. Softbank planerar en speciell händelse i närheten av sin butik från klockan 10 till 1 på torsdagskvällen där folk talar om iPhone och ger tips om användningen. För att hjälpa till att skapa buzz för lanseringen har Softbank bjudit in flera hundra bloggare till evenemanget.
WiMax Lite framför LTE vid Japans NEC
NECs WiMax-utrustning kommer att köras i upp till tre nätverk och 20 prov i slutet av detta år, medan dess LTE-utrustning kommer att vara på bara två.
När solen satt i Tokyo på torsdagskvällen och klockan räknades ner mot lanseringen av iPhone 3GS på fredag morgon, växte antalet personer som väntade framför Softbank Mobiles flaggskepp i Omotesando-distriktet runt 100 och kamratskap och en partyliknande atmosfär spreds genom publiken.
Linjen är kortare än förra året, när iPhone först gick till försäljning i Japan, men dessa köer verkar vara lika angelägna om att få händerna på det nya telefon. Bland de som väntar i linje använde vissa redan iPhones och sa att de skulle uppgradera och andra sa att de bytte från andra telefoner eller rivaliserande bärare för att få iPhone 3GS. Den nya handenheten ger flera förbättringar jämfört med den tidigare modellen, inklusive en snabbare upplevelse, längre batterilivslängd och en videokame
Fler strider framför iPhone i Kina
Apple har kommit fram från att slingra förhandlingar med en iPhone-affär i Kina, men telefonen kommer fortfarande att möta regeringens fallgropar och Apple har kommit fram från att linda förhandlingar med en iPhone-affär i Kina, men handenheten kommer fortfarande att möta statliga fallgropar och likadana konkurrenter i landet.