Android

Stoppa piratkopiering, släpp om videospel världen över samtidigt?

Sex Work | Philosophy Tube

Sex Work | Philosophy Tube
Anonim

Video spel pirater är egentligen bara underserverade kunder, säger Valves affärsdirektör Jason Holtman. Låter som ett kontroversiellt påstående? Visst, men det är meningsfullt när du tänker på det. Enligt Holtman, som citerar Ryssland som ett exempel, blir ryska spelare hyped för de senaste kändistitlarna, men utgivarna svarar att du kan spela det här spelet i sex månader … kanske "." Piratkopiering som ett medel för att förhindra regionala begränsningar, då, inte till skillnad från praktiken att fånga internationella tv-episoder genom en torrenttracker för att kringgå synkroniseringsspecifika sändningsplaner.

Holtman säger att genom att göra Valves spel tillgängliga i Moskva och St. Petersberg samtidigt med deras nordamerikanska och europeiska utgåvor, "piratkopieringsräntorna sjönk avsevärt." I USA spelar spel publicerade på andra språk, t.ex. Japanska, njuta av en naturlig språklig piratkopiering avskräckande. Men engelska är den så kallade "

lingua franca

av den moderna eran." Sannolikheten för att en rysk spelare skulle kunna förstå funktionellt förstå ett engelskspråkigt spel är mycket större än det omvända scenariot.

Programvaror piratkopieringstakten är dramatiskt högre i länder som Ryssland och Kina än i USA. Antagandet är vanligtvis den ekonomin, oklara eller olikartade juridiska problem eller otillräcklig polis är de skyldiga. Kanske är det verkligen (eller i stor utsträckning) bara produkttidning och tillgänglighet. Det är inte så enkelt att släppa spel över hela världen som Holtman föreslår. Lokalisering är ingen liten syssla, och en skummig översättning kommer med rätta att sjunka ett spel. Kritiker har långa, cyniska minnen och älskar att syndikera den hilariously mangled Zero Wing-frasen (nu internet meme) "All din bas hör till oss" för att exemplifiera olika former av kommunikativ inanitet.