Car-tech

Recension: Amara är en webbaserad tjänst som låter någon transkribera och översätta onlinevideo

Snabb transkribering

Snabb transkribering
Anonim

Att producera videon undertexter är en mödosam process. Först måste du skriva över den ursprungliga videon, skriva ner allt som sägs, korrekturläsa och korrigera då, synkronisera undertexterna med ljudet så att de visas på skärmen direkt när linjerna levereras. Slutligen översätter du texten till andra språk. Amara är en plattform som försöker crowd-källa allt detta arbete, vilket gör det möjligt för dig att skapa ett system där drovar av volontärer hjälper dig att producera videon undertexter gratis utan att behöva ladda ner eller installera någonting. Det är inte helt framgångsrikt, men det är ett intressant första steg i rätt riktning.

Innan du kan översätta en video måste du först transkribera den. Du kan välja vilken video som helst för transkription - du behöver inte ägna innehållet: det måste bara vara tillgängligt online. Ange bara Amara med en videos URL på YouTube, Vimeo eller en annan onlinetvideoservice, och det lanseras i transkriptionsgränssnittet. Du behöver inte öppna ett konto innan du börjar. Du kan bara börja arbeta.

Amaras nybörjarläge låter dig spela 4-sekunders videoproblem när du skriver ut, slår på fliken för att spela nästa kod när du är klar.

Det första steget i transkriptionsprocessen skriver bara ner vad folket i videon säger utan att oroa sig för mycket om typsnitt och kapitalisering. Amaras transkriptionsgränssnitt är enkelt och intuitivt. Som standard spelar det fyra sekunder av video och pausar sedan automatiskt. Därefter skriver du vad du just har hört och trycker på Tab för att spela fyra sekunder. Om du saknar något, kan du slå Shift-Tab för att spola tillbaka fyra sekunder och lyssna igen. Om du inte gillar att ständigt slå Tab och Shift-Tab kan Amara också pausa videon automatiskt för dig. I det här läget lyssnar du helt enkelt på videon och skriver som du lyssnar, med Amara pausar den automatiskt för att låta dig komma ikapp. Så här fungerar det inte klart (Amara kallar det magiskt), men det fungerar anmärkningsvärt bra: Videon pausade och spelade rätt när jag behövde det, och jag var tvungen att slå Shift-Tab för att spola tillbaka sällan. Även med den utmärkta auto-pausande motorn är transkription fortfarande en mödosam process. Jag snabba snabbt, men transkriberar en fyra minuters video tog mig ungefär tjugo minuters intensiv koncentration.

Med "magisk autopause" -läge pausar videon smart för att du ska få tag på din skrivning och fungerar mycket bra för att röra -typister.

Nästa steg efter att transkribera videon är timing av undertexten. Här måste du titta på videon och klicka på en knapp när talaren börjar på nästa textning. Precis som transkription kräver detta obruten koncentration; Snabba reflexer hjälper också. Amaras videoinledning till det här steget säger att det är "som ett datorspel", men det är inte en jag skulle spela för skojs skull. Gränssnittet är effektivt, men det känns definitivt som jobbet.

Anvisningarna säger också att du inte behöver oroa dig om du får lite fel, eftersom du kan rätta till det senare. Därför oroade jag mig inte mycket - men när jag kom till det sista steget, granskade och korrigerade undertexterna upptäckte jag att saker inte är så enkla att korrigera. Jag kunde inte alltid förlänga eller kontrakta undertexterna längs tidslinjerna så att de synkroniserades korrekt, och hela processen gick snabbt ur hand. Slutresultatet jag fick återspeglar Amaras styrkor och svagheter: Videon var helt transkriberad, men synkroniseringen var bara ojämn. En annan fråga var att några av undertexterna var för långa: Amara erbjuder inte ett enkelt sätt att flytta text från slutet av en textning till början av nästa (förutom att man manuellt kopierar in), så om du råkar bryta saker ner i alltför stora bitar vid transkription, kommer du senare att få problem.

När en källspråklig transkription är klar kan Amara låta dig (eller andra) översätta den till ditt eget språk när du tittar på videon som referens.

När du har en tidsbestämd transkription av en video kan du nu översätta det in på olika språk. Översättning är enklare än transkription: Skriv bara den översatta texten under varje undertext. Naturligtvis är hur bra slutprodukten beror både på transkriptionens kvalitet och på översättaren, men gränssnittet är lätt att använda. Amara är en intressant produkt, men efter att ha använt det, är jag fortfarande övertygad om att videon undertexter verkligen kan bli publik, om "crowd-sourcing" innebär att vardagligt, utbildat arbete. Att producera en högkvalitativ undertexterad översättning är en komplex process, där varje steg kräver egen kompetens. Om du vill dabble med textning eller översättning, eller om du har en video och volontär eller professionella översättare som är avsedda att lägga ut ett professionellt kvalitetsresultat, är Amara en kraftfull plattform som är värd att experimentera med.

Obs!

Nedladdningsknappen på sidan Produktinformation tar dig till leverantörens webbplats, där du kan använda den senaste versionen av den här webbaserade mjukvaran.