Komponenter

Lenovo ser ut till stark finish vid OS i Peking

Убойная новинка Китая, которая огорчит Запад Китай покажет стелс бомбардировщик H 20 в этом году

Убойная новинка Китая, которая огорчит Запад Китай покажет стелс бомбардировщик H 20 в этом году
Anonim

Mer än någon annan officiell sponsor i OS i Peking, kan Lenovo ha det mesta att vinna - och mest att förlora - som ett kinesiskt företag som försöker nå en världsmarknad.

Fortfarande det starkaste namnet inom datateknik I Kina, trots hot från utländska tillverkare som Dell och Hewlett-Packard, har företaget, som har sitt huvudkontor både i Peking och North Carolina, kämpat för att bryta sig in i de tre bästa i USA efter att ha köpt IBMs PC-division 2004. Det räcker för närvarande fjärde, efterföljande Taiwan-rival Acer, som delvis förstärktes genom förvärvet av Gateway förra året.

För OSU är Peking-OS också en final av sorter. Det är företagets sista som en världsomspännande partner för OS, och som sådan behöver den maximal bang för sin marknadsföring buck den här gången. En del av det kommer att komma genom solid prestanda som en av Peking-spelens största leverantörer av datorkomponenter.

Utbildning för Peking började i början av 2006-OS. "Vi prepped i två år för [2006 Vinter-OS i Torino och Peking är fyra gånger så stor som Torino ", säger Wu Min, företagets chef för teknisk support för sin olympiska affärsenhet.

Som det gäller alla olympiska IT-leverantörer, förbereder sig för Spel är ett maraton, inte en sprint. Lenovo kommer att leverera 30 000 enheter och har genomgått en tvåårig testcykel före öppningsceremonierna på fredag. Olymperna har ett annat krav, inte så oföränderlig i andra IT-projekt. "Ingen ny chans. Det finns ingen ny chans, så vi måste vara redo och ha säkerhetskopior på plats," sade Wu.

Lenovo-utrustning som används innehåller 12 000 ThinkCentre M55e stationära datorer - valt för deras lägre strömförbrukning, i linje med Pekings "Green Olympics" -tema - med 10.000 17-tums TFT-skärmar och 2000 15-tums pekskärmskärmar; 2.000 LJ7800N och LJ3500 skrivare; 800 ThinkPad T60 och Zhaoyang 680 bärbara datorer; 700 SureServer T350, R630 och R520 servrar, som alla är Intel-baserade; och 5.000 olika showcase modeller för användning av olympiska partners sponsorer, och för marknadsföring. Lenovos hårdvara valdes tidigt i processen, när företaget började börja arbeta med BOCOG under 2004. Medan inte nödvändigtvis toppen av linjen är hårdvaran välkänd för laget och därför lättare att behålla.

Dessa olympiska spelen har en särskild uppsättning krav. Till exempel, även om Peking är relativt torr, även under sommaren, hålls händelser på många platser, bland annat fuktiga platser som Qingdao och Hong Kong, och därför skulle maskiner vara redo att hantera en mängd olika förhållanden, sa Wu.

Eftersom tusentals programföretag använder sina terminaler för att ansluta till kommentatorinformationssystemet (CIS) för att ge live-kommentarer till publiken, insisterade BOCOG på tysta maskiner som inte skulle överstiga 30 decibel.

På personal Under OS kommer cirka 600 Lenovo-ingenjörer att väljas ut ur 12.000 potentiella kandidater genom ett examenssystem som gjorde en tjänst i OS-affärsenheten. Efter tester för teknisk kunskap, teknisk skicklighet och engelskspråkig förmåga kom kandidater till Peking i fyra veckors träning. De som tjänstgör på platser runt Peking och på arenor i andra städer, till exempel fotbollsarenor i Shanghai eller segelplatser i Qingdao, fick ytterligare tre dagar orientering och träning vid ankomsten. Teamledare kommer från Peking huvudkontor, sade Wu, och personal i stadens städer var mestadels utvalda från lokalanställda när det var möjligt.

Utöver att tillhandahålla helpdesk-support för sina egna produkter skulle Lenovo ingenjörer också vara tillgängliga på presscenter för att hjälpa journalister och andra ackrediterade olympiska besökare med icke-Lenovo-datorer, inklusive räddningstjänst och återhämtningstjänster och antivirushjälp. Detta är en första för en olympisk teknisk partner, sade Wu.

Den största utmaningen Lenovo har haft hittills har inte varit teknisk, men språklig. "Den stora utmaningen är språket", säger Wang Lei, teknisk chef för den olympiska affärsenheten. Även om Lenovo genomförde avancerade engelska klasser för sina ingenjörer och krävde att varje passerar ett kompetensprov innan de gick med i företagets olympiska lag, har vissa medlemmar fortfarande problem med "accented" engelska och "snabbt, spännande tal", särskilt så många i spelen använder sig av engelska som andraspråk.

Wu sa att trots olympiska unika unika krav har erfarenheten lärt honom och hans företag tre saker som kommer att gälla för framtida satsningar. Först är "hur man stöder komplicerade och enorma projekt", som har behandlat spelens skala och lång testcykel. För det andra har det varit hur man anpassar produkter och design till användarens behov. "Initialt i Torino såldes några av de här produkterna endast i Kina. Nu säljer de världen över. Användarupplevelsen är helt annorlunda. Det hjälper oss att hantera olika krav från internationella leverantörer och deras förväntningar på kundnöjdhet. Det lärde oss hur man uppfylla dessa krav. "

Slutligen lärde den Lenovo hur man hanterar ad hoc-organisationer. "Nu vet vi hur man ska hantera detta när det gäller förhandlingar, prioriteringar och sammanföra olika erfarenhetsnivåer", säger Wu.

Wu kommer att baseras utifrån Technical Operations Center i Digital Headquarters (DHQ) nordvästra hörnet av Pekings olympiska park. Han har en enkel åtgärd för framgång på natten den 8 augusti och under de 16 dagarna av tävlingen. "Om jag har tur, ser jag på spelen. Det betyder att allt fungerar bra," sa Wu.